friss

  • múltmár: "...nem tudom, igazából csak arra lennék képes, hogy megágyazzak rendesen és mellémvegyelek és alu... (2012.11.18. 13:00) holnap
  • Ted: folyamatosan. mindig változik (2012.10.25. 15:29) három szín: piros
  • ted: persze. ha nem sikerül rájönni a módjára, küldj egy mailt, segítek. (2010.05.12. 09:06) költözés >>>
  • spánilány: nem a megtapasztalás hanem az elfogadás ami nehéz (2010.03.09. 14:38)
  • ted: pontosan tudta hiszen érezte ő is csak sohasem hitte el (2010.02.01. 09:56)
  • : pont az után érintette a lábam a hold miután te megérintetted az irhám alatti réteget. azt a mozdu... (2009.11.29. 01:30) the way of the pilgrim
  • ĄĄRäđ0jk䥥: boldog blog szülinapot :) (2009.09.25. 20:37) extrema y dura / the Pygmalion effect

2008.12.07. 11:14 -TEd-

kışın Ateş'i

a kutyák tanácstalan őrjáratára ébredtem. végigszagolták az ágyról lelógó kézfejemet, orrukat odanyomva beleszuszogtak a lenvászon szálai közé, aztán megálltak és belehallgattak a lélegzetembe. óvatos farkcsóválással vették tudomásul, hogy felébredtem, és várakozóan néztek rám. látszott a sötétben a tekintetük, de csak egy pillanatig, tudták, hogy lassan mozdulok, a helyzet pedig rendellenesebb volt ennél a szemükben, így egy összeszagolós fordulóval odébbálltak, ketten, egyik a másik után, ki a házból, a nehéz rozsdaszínű függöny széle mellett, a résre hagyott ajtón.

kihúzódtam az ágy széléig, felültem, halkan a talpamra álltam és kilépdeltem az ajtóig. ki az éjszakába. közben már én is hallottam a hangokat. víz csobogását, amint edénybe öntik, vásznak zaját és a család beszédét, a családét akik befogadtak. senki sem aludt a házban. megkezdődött a vajúdás.

elsétáltam a háztól, hűvös homok a talpam alatt. a fáklyák fénye alig szűrődött ki, álltam a csendben és az eget néztem. al simak al ramih, al simak al a'zal, al tarf, al zubanah. a medvék szemének őrzője vigyázta a tavasz ébredését, a fegyveres a fegyvertelenét, amely a nyár meglassító meleg tekintetének uralkodása alatt járja majd be útját. al himarain. ott állt a két szürke csacsi is, szimplán, kitartóan. al shi'ra, al shamiyyah, al jabr, al murzim, na'ir al dabaran. a vadász, akinek a folyó mindkét partján vannak kutyái, már nyugodni készült, és előtte vonult a sokaság. csípősen friss volt a levegő. visszahúzódtam.

újra hanyatt feküdtem az ágyon. a zajokat hallgattam, az apró neszeket, az elsimuló fájdalmat. az óvatos lépéseket az ajtómig. és a ház asszonyának halk hangját, ahogy szólt, hogy megszületett a gyermek. ikhtıyar, çoçuk doğdu. már szájában volt a datolya. biliyorum. hoş geldi.

Szólj hozzá!

Címkék: . ted

A bejegyzés trackback címe:

https://invivo.blog.hu/api/trackback/id/tr276351863

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása